【要聞中心/台北報導】客家委員會今天下午在台北國際書展藍沙龍,舉行「2021-2023年客家文學作品翻譯及海外推廣階段成果發表會,這次的選譯的文學作家吳錦發、張芳慈、李旺台,以及杜潘芳格的女兒杜佳陽,李喬文學協會理事劉慧真都熱情出席。

客委會主任委員楊長鎮透露,本次選譯的作家曾貴海醫師,除了獲得本屆厄瓜多瓜亞基亞國際詩歌節的國際詩人獎,更獲得厄瓜多詩人們聯署推薦曾貴海參賽諾貝爾文學獎,顯見台灣客家文學的魅力及影響力!

今天的發表會有多位獲選譯的客籍文學家出席共襄盛舉,也首度曝光8本試讀本。蘇佑昇攝

今天的發表會有多位獲選譯的客籍文學家出席共襄盛舉,也首度曝光8本試讀本,包括《杜潘芳格詩集》英語試讀本、《李喬短篇小說集》西語試讀本、《李喬短篇小說集》捷克語試讀本、《吳錦發詩集》華英西三語試讀本、吳錦發《青春三部曲》應語試讀本、《蕉王吳振瑞》英語試讀本、《張芳慈詩集》西語試讀本、《曾貴海詩集》華英西三語試讀本,讓現場的國內外書迷十分驚豔。

左起為選譯家李旺台、客委會主委楊長鎮、立委賴香伶、教授彭瑞金。蘇佑昇攝

楊長鎮表示,因為深覺客家文學的獨特性不能只侷限在台灣國內,應該大量推廣至國外打世界盃。因此,客委會於2021年9月開始了這項外譯計畫,楊長鎮也特別地感謝玉山社協助這項龐大的外譯計畫,以及涂妙沂詩人的協助,曾貴海醫師的作品,才能在去年11月獲得本屆厄瓜多瓜亞基亞國際詩歌節的國際詩人獎,這也是該獎項首次頒給亞洲人的時刻,此外,厄瓜多的詩人更集體聯署替曾貴海推薦參賽「諾貝爾文學獎」,顯見台灣客家文學的魅力及影響力!更為本次計畫增添了不少信心,之後客委會將繼續爭取各種獎項的可能!

今天發表會,多位選譯文學作家吳錦發、張芳慈、李旺台,以及杜潘芳格的女兒杜佳陽,李喬文學協會理事劉慧真都熱情出席。蘇佑昇攝

今天發表會上,擔任本次計畫總導讀撰寫的彭瑞金,特別現身說明客家文學的價值,彭瑞金說,臺灣客家文學產生的要件,除了臺灣客家人的歷史、文化、生活之外,也離不開臺灣的歷史、自然環境和現實。客家作家為了留下先民渡海移居、拓荒開墾的史蹟,以及移民文化背景,各種文體的紀錄性文學,成為臺灣客家文學最特殊的特性。客家文學的紀錄性傳統特色,不僅在客家族群的其他文類作家中開枝散葉,也成為臺灣脫殖民主義文學思潮最大的利器。

文學家吳錦發(右)的作品也是本次外譯計畫的作者之一,左為發表會客英主持人鄒宗翰(左)。蘇佑昇攝

今天代表選譯作者發表感言的吳錦發表示,他非常榮幸自己的小說《青春三部曲》及「詩集」都被選為外譯的版本。《青春三部曲》是他中年時代的作品,包括《閣樓》、《春秋茶室》、《秋菊》三個中篇,是他重要的「誠實小說!」寫他十五歲到十九歲的往事,其中《春秋茶室》、《秋菊》曾被拍成電影,《春秋茶室》也有德文譯本。至於詩集,是集中選了他六十五歲以後的作品,其實在他寫作生涯中,最早的作品是詩,而不是小說,至今,他已出版四本詩集,今年將出版第五本,也希望台灣文學在文學世界盃大賽中打出亮麗的成績。