文/徐俊文,僑委會對外華語教學人員,這滿在泰國教華語(海陸腔)

日頭辣辣个下晝頭,?同?同學兩儕人騎等odovai,在泰國清萊府个麻嘎路項,緊行緊走。?兜用四隻大嫲隻个目珠,尋看下仔路脣敢會有人家,做得分?這兩个又衰過又汗流脈落个細阿哥坐涼一下無。泰國个潑水節正過煞,這下堵好係泰國个熱天,空氣盡燥。?兩儕行到兩座山脈个中央,就像兩條鯽魚分人熻等共樣,當像係再過五分鐘,?兜个骨頭都會化忒去了。

恁堵好,就到這時,路脣出現一隻用禾管起起來个涼亭,涼亭肚坐等七八个阿伯、阿姆,佢兜著等烏烏个長衫,有兜嘴肚啣等菸筒。佢兜係阿卡族,泰國个一隻少數民族。?記得?正到泰國个時節,摎別儕紹介?係客家人,佢兜都會話著?係阿卡人,因為Hakka摎Akha个發音tiong像了。如今總算分?堵到正經个阿卡人了。

阿卡人同客家人共樣,較好戴到偎山个地方。一个阿姨同?講,阿卡就係「遠」个意思,所以佢兜就係戴到較遠地方个民族。聽到?係客家人,佢兜乜當想愛知客家摎阿卡有麼个關係無。無過?想,斯?兜个名像定定。頭擺人講:「親不親,故鄉人」。雖然?兜講个話係完完全全个無共樣,無過阿卡摎客家个發音像像像像,所以佢兜乜摎?兜看到鄉親共樣招待。好得這時堵有个曉得講華語个阿伯行阿出,正有人好詳細个摎?兜紹介佢兜个文化,無?个泰國話真經會佇無著。

禾管屋簷下个阿姨一片打嘴鼓,一片連衫。一垤垤烏烏个布仔,煞生出一蕊蕊花來。阿姨摎佢戴到頭拿頂个帽仔摎自家連个衫拿分?看。

「平時到屋下,閒閒就乜會連連衫,做做手藝,等妹仔嫁人該日就做得分佢做嫁妝,無拿去市場賣錢乜好。」

看等阿姨个手藝,?實在係試著當厲害,也係感覺好得佢兜在現代化个這滿還做得保存自家个傳統手藝,在自家子女轉來个時節乜會教自家个細人,恁得人惜个文化正做得好好个分人保存下來,分還較多个人認識。不管阿卡摎客家有麼个關聯,希望?都做得好好个分享經驗,分?个世界還較生趣。

戴同?同莊頭个阿卡。徐俊文攝
準備豐沛个阿卡菜愛招待?兜个阿伯同阿姨。徐俊文攝

華語

太陽辣辣的下午,我和我同學兩個人騎著摩托車,在泰國清萊府的柏油路上,一路奔馳。我們用四隻大大的眼珠,尋找著路邊是不是能有人家,能夠給我們兩個又可憐又汗流浹背的小男孩乘涼一下。泰國的潑水節剛過,現在剛好是泰國的熱季,空氣非常乾燥。我們兩個走在兩座山脈的中間,就像兩條被人悶燒著的鯽魚一樣,很像是再過五分鐘,我們的骨頭都會酥掉一樣。

這麼巧,就在這時,路邊出現了一個用稻草蓋起的涼亭,涼亭裡坐著七八個叔叔阿姨,他們穿著黑色的長衣,有些嘴裡叼著煙斗。他們是阿卡族,一個泰國的少數民族。我記得我才到泰國的時候,和別人介紹我是客家人,他們都會以為我是阿卡族,因為Hakka和Akha的發音太像了。現在總算讓我遇到真正的阿卡族人了。

阿卡族和客家人一樣,比較喜歡居住在靠山的地方。有個阿姨跟我說,阿卡就是「遠」的意思,所以他們就是住在比較遠的地方的民族。聽到我是客家人,他們也很想知道客家和阿卡有什麼關係,無過我想,應該就我們的名字相像而已。俗諺說:「親不親,故鄉人」。雖然我們講的話是完完全全地不一樣,不過阿卡和客家的發音這麼相像,所以他們也把我們當作鄉親一樣招待。還好這時剛好有位懂得華語的阿伯走了出來,才有人能詳細地跟我們介紹他們的文化,不然我的泰文真的是會承受不了。

稻草屋簷下的阿姨們一邊聊天,一邊縫衣服。一塊塊黑黑的布頭,就生出一朵朵的花來。阿姨把她頭上的帽子還有自己縫的衣服拿給我看。

「平時在家,閒著也會縫縫衣服,做做手工,等女兒嫁人就可以當作嫁妝,不然拿去市場賣也好。」

看著阿姨的手工,我真的覺得很厲害,也覺得還好他們在現代化的當下還能夠保存自己的傳統手藝,在自己小孩回來時教自己的孩子,這麼讓人喜歡的文化才能好好地被保存下來,讓更多人認識。不管阿卡和客家有什麼關聯,希望我們都可以好好分享經驗,讓我們的世界更有趣些。