album-art

00:00

【華文版】

客語配音員待遇低於市場行情 客委會允協調改善

【黃于娟/桃園平鎮四縣腔】為推廣客語,客委會陸續推出如日劇、宮崎駿電影客語配音版本,但有立委指出客語配音員的待遇、培訓時間與一般華語配音員有落差;客委會允諾2週內協調,以達到市場行情為原則。

立法院內政委員會今天審查113年度中央政府總預算案關於客家委員會及所屬部分。民進黨立委羅美玲質詢表示,雖然客委會推出了如日劇、宮崎駿電影的客語配音版,但客語配音員待遇面臨困境,1小時費用僅新台幣700元至900元,與華語1000元至1500元還差一大段距離。此外,羅美玲指出,很多時候是配音的案子結束後才撥款,配音期間沒有其他收入因而只能兼職,「用熱情支持」;此外客語配音的培訓時間約27小時,與其他華語達90小時相比,也顯得相當不足。

客委會主委楊長鎮備詢表示,這部分的確是過去疏忽細節,會請客家電視台、客家公共傳播基金會在2週內來討論協調,大原則是以達到市場上的行情為目標,給付能跟得上商業頻道的作法。楊長鎮認為,配音是很好方式,也看到網紅到客家電視台追日劇;會朝這個方向好好做,培訓的標準、時數,也會符合一般、甚至更高的標準;國外很習慣配音,如好萊塢電影到各國都會有當地配音。

【客文版】

客語配音員个待遇低於市場行情 客家委員會表示會來協調改善

為了推廣客語,客委會陸續推出了日劇、宮崎駿電影客語配音版本等等,有立委斯表示客語配音員个待遇、培訓時間摎一般个華語配音員都有落差;客家委員會表示會在2禮拜以內協調,達到市場行情為原則。

立法院內政委員會今晡日審查113年度中央政府總預算案關於客家委員會个部分,民進黨立法委員羅美玲質詢个時節表示,雖然客家委員會推出了像係日本劇、宮崎駿个電影客語配音版本,毋過客語配音員个待遇嗄面臨著困境,1點鐘个費用單淨新台票700個銀到900個銀,還係華語1000個銀到1500個銀還係差十分大。另外,羅美玲也表示,盡多係配音个案子結束過後正會來算費用,配音期間並無其他个收入,單淨兼等做其他个頭路正有收入,「用熱情來支持」;另外,客語配音个培訓時間大約係27點鐘,摎其他華語係到90點鐘來相比,乜顯得相當个毋罅。

客家委員會主任委員楊長鎮表示,這部分確實係過去無注意著个,會請客家電視台、客家公共傳播基金會在2禮拜內來討論協調,大原則係愛達到市場上个行情為目標,費用愛跈得上商業頻道个作法為原則。楊長鎮認為,配音係盡好个方式,乜看著網紅到客家電視台來看日本劇;會朝這好个方向繼續做,培訓个標準、時數,也會符合一般、甚至還較高个標準;國外當習慣用配音,像係好萊塢電影到各國都會有當地个配音。

|網路收聽|

▹講客廣播電臺官網|https://pse.is/R8RU8

▹講客廣播電臺APP|

(Android連結:https://reurl.cc/8GWlXd )

(IOS連結:https://reurl.cc/O1pb59 )

歡迎大家下載講客廣播電臺APP,共下講客Let’s fly