【蘇佑昇、范修語/台北報導】導演彭雅玲9月15日一早,接受《客新聞》專訪,向我們介紹這次的「穿梭.縮影-客家女性國際影像計畫」,現場還有耐心等待採訪結束,就要火速前往客庄採集客家女性影像及聲音的澳洲導演Suzon Fuks、音效技術James Cunningham,彭雅玲透露,這次特別邀請到Suzon Fuks和James Cunningham到訪台灣50天,就是要採集客家女性的影像和聲音,並邀請國際藝術家們以5種語言,朗讀翻譯6位客家女詩人的作品,最後,再以Suzon Fuks來台深入客庄的50天視角、聆聽女性詩人的詩作後,製作成6支影片,讓這6支影片向大家展現將客家女性的身影,也讓客家文化與世界穿梭連結!彭雅玲笑著說:澳洲的Suzon和James是第二次訪台灣,但他們還是對一切都好新奇,像是到了三坑看見客家婦女坐著洗鹹菜、大廚房切絲瓜辛勤料理的畫面、聲音,這一些客家人覺得「平常不過了的事情!」都會讓他們感到新奇又興奮!
訪問中,彭雅玲提到外國人對客家文化的反應,彭雅玲說,常常自己帶著「歡喜扮戲團」到國外演出後,許多外國人都會感動地說「我覺得我也是客家人!」因為她們覺得,從這些演出裡,看見客家女性的「脆弱、堅毅和心境轉換的成長的過程!」連外國人也說自己是客家人!
彭雅玲說:澳洲來的影像藝術家Suzon Fuks 和 James Cunningham 到臺灣結束八天隔離後,就開始馬不停蹄地展開拍攝工作,首先要帶他們到自己生平第一次待最久的客庄三坑,在好友桃園龍潭三坑里的里長徐美惠陪同,探訪阮氏紅云,近距離看客庄養的豬,然後與三坑客庄的好友們見面,果然,Suzon和James對三坑充滿好奇,而且感到驚豔不已。
彭雅玲透露,自己於1991年從英國倫敦肢體劇場學校(London School of Mine and Movement)學成返台後,發現當時國內的民眾普遍不重視台灣在地文化美,因此開始陸續邀請長久以來被忽視的年長民俗藝人,到台北排練場排練、交流,並在1995年3月成立「歡喜扮戲團」號召演員們以自己的方言展開一系列演出,也因為每場演出都充滿台灣特色及生命歷程故事,吸引到國外的目光,便開始帶著劇團的演員們前往參加國際藝術節,英國、荷蘭、丹麥、德國、西班牙、美國、阿根廷、澳洲、等三十多回,也因為每場演出都充滿台灣特色及生命歷程故事,就算沒有翻譯、沒有字幕,演員只以自己方言的演出,還是能吸引到國外人的目光,感動了無數的外國人。
而這次,彭雅玲不以自己長年擅長的戲團演出,而是改以影像採集、多國語言翻譯朗讀的方式,來向全球傳達客家女性意識,彭雅玲承認:「時間有點趕!雖然導演來台灣50天,但導演Suzon和我對於作品的品質要求很高,所以最快11月才會有影像初稿,成品可能要到明年春天才會出爐!」
對於這次邀請多位國際藝術家共同翻譯,和客家詩人張典婉(日頭等一下)、陳美燕(跈阿公去看戲)、王春秋(轉妹家)、林菊英(阿姆个豬欄)、羅秀玲(大襟衫)、葉莎「本名劉文媛」(喊妳轉來食粄圓)一起朗誦詩作,彭雅玲表示,就是希望能藉此打破語言的隔閡,讓這些國際藝術家翻譯後的英語、法語、西班牙語、葡萄牙語詩作版本,與全世界一同感受客家女詩人的內心世界,也將客家女性成長的身影,跨越亞洲、歐洲、拉丁美洲、大洋洲,進而連結全球女性,一起意識覺醒。